Wednesday, June 16, 2010
FOREIGN ENGLISH AND THE NEW ENGLISH TRANSLATION OF THE HOLY MASS
There is a lot of angst out there amongst liturgical professionals who really don't like the new English translation of the Mass which should be implemented in about a year or so. Many think that the rank and file laity will just have much to much of a difficult time comprehending what the priest is praying and what they are praying and maybe even Jesus won't understand.
I've had to deal with foreign English all my life. My Italian mother's thickly accented English mixed with Italian and the way some southerners say things leaves me delightfully befuddled at times and for a few moments I have to decipher what I hear but then come to the realization of what is said in a "a ha" moment. Will this happen to us at Mass and even to God? I report you decide. To see the current English translation of some Sundays, compared to the 1998 translation that was scuttled and then with the new translation recently approved, read HERE, HERE! After reading thee ease, whut da ya'll thank?